top of page
No Collections Here
Sort your projects into collections. Click on "Manage Collections" to get started
Prijevodi
Objavljeni književni prijevodi (hrvatski na njemački i francuski na njemački)


Nicolas Ancion - Der 35-Milliarden-Mann
Arcelor-Mittal, najveća svjetska čeličana, kupila je čeličanu u Liègeu i sada je želi zatvoriti. Radna snaga je otpuštena, uključujući i Octavija, koji desetljećima radi u visokoj peći. Richard, neuspješni umjetnik iz Liègea, ne želi to prihvatiti, pogotovo jer mu je Octavio jednom spasio život.
Zajedno sa svojim prijateljem Léonom, Richard planira genijalnu shemu: otmica kao umjetnička izvedba, postavljena radi medijskog učinka. Državni udar uspijeva. Lakshmi Mittal nasjeda na njih dvoje, a televizijska postaja zagriza mamac. Ali onda stvari odjednom izmaknu kontroli.
Zajedno sa svojim prijateljem Léonom, Richard planira genijalnu shemu: otmica kao umjetnička izvedba, postavljena radi medijskog učinka. Državni udar uspijeva. Lakshmi Mittal nasjeda na njih dvoje, a televizijska postaja zagriza mamac. Ali onda stvari odjednom izmaknu kontroli.


Maša Kolanović - Underground Barbie
Sloboština je naselje visokih zgrada na rubu Zagreba. Protagonistica Maše Kolanović tamo odrasta osamdesetih godina prošlog stoljeća, a poput mnogih djevojaka diljem svijeta, ona i njezine prijateljice sate dana provode u glamuroznom, imaginarnom svijetu svojih Barbie lutaka.
Početkom devedesetih politička zbilja, rat i raspad Jugoslavije, zadire u bezbrižno djetinjstvo. Dok se oglasi sirena za zračnu uzbunu, stanovnici potraže sigurnost u podrumu nebodera. Barbin svijet sada je stvoren između staklenki i zamki za štakore, a pretučeni Kenov lik s buvljaka promaknut je u nacionalističkog vođu.
Početkom devedesetih politička zbilja, rat i raspad Jugoslavije, zadire u bezbrižno djetinjstvo. Dok se oglasi sirena za zračnu uzbunu, stanovnici potraže sigurnost u podrumu nebodera. Barbin svijet sada je stvoren između staklenki i zamki za štakore, a pretučeni Kenov lik s buvljaka promaknut je u nacionalističkog vođu.


Nenad Popović (Hrsg.) - Kein Gott u Susedgradu
Sredinom 1990-ih generacija hrvatskih autora počela je pisati u pozadini raspadajuće države Jugoslavije. To su novi glasovi čija bi književnost bila nezamisliva bez rata: on ih je učinio svjedocima unutarnje i vanjske devastacije - i oslobodio njihovu kreativnost. "Kein Gott u Susedgradu" prikuplja tekstove ove generacije za koju se smatralo da je izgubljena, ali koja je odlučnošću i domišljatošću revitalizirala hrvatski književni pejzaž.


Vladan Desnica - Der Besuch
Prijevod izabranih pripovijedaka Vladan Desnica. Zajednički rad s Dagmar Schruf.
bottom of page